Наташа Цымбалова / Natasha Tsymbalova ([info]abu_liberal) wrote,

Коби Оз - "Элоhай"



Песня с последнего альбома Коби Оза "Мизморей невохим" (Псалмы растерянных), вышедшего в феврале этого года. "Последние несколько лет я вымачивал свою душу в теплом маринаде иудаизма, и вот результат – альбом «Мизморей Невохим» - смесь из новых песен, звучащих в той туманной зоне, которая не является ни религиозной, ни секулярной", - так говорит Коби о своем новом альбоме.

Я давно эту песню перевела. Она произвела на меня большое впечатление, да и весь альбом в целом.
Сейчас вот наконец дошли руки довести до ума комментарии к ней.

* * *

Песня "Элоhай" (самая важная песня в альбоме) - совместная молитва дедушки и внука. Дедушка Коби Оза до своей смерти в 1984 году сделал домашние записи многих пиютов, и только в этом году Коби набрался смелости использовать голос любимого дедушки, чтобы создать эту песню. Клип включает множество фотографий с бар-мицвы Коби Оза (его настоящее имя - Яков Узан) в Ашкелоне в 1982 году. На бар-мицве раби Нисим Месика, дедушка Коби, исполнил несколько праздничных пиютов. На старых фотографиях Коби окружают мама, папа, тетя, дедушка и группа "Консулы", а на новых - Коби образца 2009 года, снятый во время выступления в рамках концертной программы "Мизморей невохим" в клубе "Beat" в Хайфе, с Ноамом Шломо (гитара), Джони Кореном (фортепиано) и Адамом Мадаром (скрипка). Режиссер клипа - Лиор Молко - позаботился о том, чтобы новая съемка была сделана на старую видеокассету, для того чтобы "состарить" ее до качества VHS, и даже добавил технические помехи для получения качества домашней записи в стиле 80-х годов. Этот материал был отснят заново через старый телевизор и так был сделан этот волнующий клип.

* * *

Совместная молитва или Лучше поздно, чем никогда

Говорит Коби Оз: "Мой дедушка, раби Нисим Месика (р. Шнайшен), благословенна его память, был исполнителем пиютов, моэлем и шохетом. Он мечтал сохранить песни тунисских евреев, но так и не смог оставить музыкальный след в светской, ориентированной на Запад израильской культуре. После его смерти мы нашли собранные им кассеты, над которыми он долго трудился, - на них его старым и прекрасным голосом записаны все пиюты и молитвы, которые он обычно пел в диаспоре и в маленьких синагогах по всему Израилю. Это скрытое сокровище понемногу открывается - тогда, когда я раскрываю свою еврейскую идентичность в учебе и в песне. Но не только пиюты были его завещанием. Мой дедушка был умеренным религиозным сефардом, человеком, соблюдающим заповеди, который заботился о том, чтобы приблизить [других людей к религии], а не оттолкнуть, и который более всего любил обычай и исполнял его с наслаждением, как гурман в изысканном ресторане. Любовь к еврейству и любовь к ближнему - вот его завещание.
А я, воспитанный как светский, "просвещенный" человек в обычной школе в Сдероте, отказался петь с ним во время восхождения к Торе афтару своей бар-мицвы. Он не рассердился и не сказал мне ни слова. И все-таки я очень сожалею об этом.
Он умер через два года. Лишь недавно я нашел катушку, которую он записал для меня, чтобы я смог подготовиться к восхождению к Торе. Но из-за своего подросткового упрямства я упустил возможность спеть с ним при его жизни.
И это часть моего исправления (тикуна): сейчас, на пороге своего сорокалетия, я взял один из записанных им пиютов и сделал песню - совместную молитву. И вот мы снова молимся вместе в этой большой синагоге под названием Эрец Исраэль".

* * *

В свой день рождения, когда ему исполнилось 40 лет, Коби поднялся к Торе и прочел афтару, отпраздновав, таким образом, свою бар-мицву - с опозданием на 27 лет.




Коби Оз - Бог мой
Из альбома "Мизморей невохим" (2010)
слова: Коби Оз (+ пиют)
музыка: Коби Оз


Ты - Бог, Бог мой, Ты – Бог, Бог мой
Ты – Бог, собери отвергнутых Израиля, Бог мой
Собери наших отвергнутых с четырех сторон света
И пошли cпасителя и царя нашего — Давида Бен Параца


Мне так много нужно рассказать тебе,
но ты ведь все знаешь
Мне нужно о многом попросить тебя,
но ты ведь и так желаешь мне добра
Я улыбаюсь тебе за все то прекрасное,
что я вижу, впечатляющее или нежное
Но я немного растерян, я не знаю, как называть тебя –
Бог или Б-г?

Стоя у твоих дверей, я преисполнен благодарности,
но из благодарности у меня выходит китч.
У меня столько просьб к тебе,
хотя в целом у меня все нормально.

Бог мой, если ты слышишь мою молитву,
может передашь привет моему дедушке…
Скажи ему, что сефардскую умеренность, за которую он болел,
сменили фанатизм и экстремизм
Но вопреки всему, терпимость подспудно пробивается из-под земли
Посмотри, как люди мало-помалу освобождаются от напряжения
и хотят всего лишь быть вместе,
в этой большой синагоге под названием Эрец Исраэль,
куда приглашаются все – смотреть в небо,
молиться о дожде и бояться ракет…

Стоя у твоих дверей, я преисполнен благодарности,
но из благодарности у меня выходит китч.
У меня столько просьб к тебе,
хотя в целом у меня все нормально.

Ты - Бог, Бог мой, Ты – Бог, Бог мой
Ты – Бог, собери отвергнутых Израиля, Бог мой
Собери наших отвергнутых с четырех сторон света
И пошли cпасителя и царя нашего — Давида Бен Параца.
Ты – Бог.
קובי אוז - אלוהי
מתוך אלבום: מזמורי נבוכים - 2010
מילים: קובי אוז ומהמקורות
לחן: קובי אוז


אתה אל אלוהי אתה אל אלוהי
אתה אל קבץ נדחי ישראל אלוהי
קבץ נדחינו מארבע כנפות הארץ
ושלח משיחנו מלכנו דוד בן פרץ

יש לי כל כך הרבה דברים לספר לך
ואתה הרי הכל יודע
יש לי הרבה בקשות לבקש ממך
אבל אתה הרי חפץ בטובתי ממילא
אני נותן לך חיוך קטן על כל דבר יפה
שבו אני מבחין, מרשים או עדין.
ואני קצת נבוך אני לא יודע איך לקרוא לך,
אלוהים או אלוקים.

יש לי המון תודות תודות תודות עומדות בתור מול דלתך
אבל תודות יוצאות לי קיטש.
יש לי מלא בקשות בקשות בקשות בקשות לבקש ממך
למרות שאצלי בסה"כ הכל בסדר.

אלוהי אם אתה שומע תפילתי
אולי אפשר למסור ד"ש לסבא שלי.
תגיד לו שהמתינות הספרדית שבה הוא דגל
התחלפה בקנאות, קיצוניות.
אבל למרות הכל הסובלנות רוחשת מתחת לפני השטח,
תראה לאט לאט אנשים יוצאים מהמתח
ורוצים בסך הכל להיות ביחד,
בבית הכנסת הגדול הזה שנקרא ארץ ישראל
פה כולם מוזמנים להביט אל השמיים
להתפלל לגשמים לפחד מטילים.

יש לי המון תודות תודות תודות עומדות בתור מול דלתך
אבל תודות יוצאות לי קיטש.
יש לי מלא בקשות בקשות בקשות בקשות לבקש ממך
למרות שאצלי בסה"כ הכל בסדר.

אתה אל אלוהי אתה אל אלוהי
אתה אל קבץ נדחי ישראל אלוהי
קבץ נדחינו מארבע כנפות הארץ
ושלח משיחנו מלכנו דוד בן פרץ
אתה אל

* * *

Скачать/послушать песню в mp3

Отрывок из интервью Коби Оза Ишаю Вайсману ("Пнай плюс"):

- Ты чувствуешь себя частью тренда, традиционной волны в искусстве?

- Уважать своего отца и мать - это не тренд, это естественно для человека. Уважать своего дедушку и бабушку, свою культуру и наследие - это значит быть полноценным человеком. Я горжусь тем, что принадлежу к той группе артистов, которые совершают культурный прыжок в глубину. Иногда они создают сейсмограф, который улавливает сердцебиение общества, и теперь многие музыканты определяют себя как часть еврейского мира. Знаешь что? Если говорить обо мне, то я хочу присоединиться к той великой и впечатляющей цепочке поколений настоящих евреев, творческих и потрясающих. Мне не достаточно той выхолощенной 100-летней израильской культуры, которая «выросла на песке». Чем больше я для себя открываю, тем больше чувствую себя рыбешкой, которая прыгнула из аквариума израильской культуры в большое море еврейства.

- В твоей песне звучит критическая интонация в отношении части религиозных лидеров: «Скажи ему, что сефардскую умеренность, за которую он болел, сменили фанатизм и экстремизм». Откуда проистекает эта фраза?

- Мой дедушка был евреем, соблюдающим заповеди, но терпимым, он тщательно соблюдал заповеди, но никому их не навязывал. Тот, кто видел свет в его глазах, когда он делал авдалу, нюхал базилик, произносил благословение на свечу и пел, тот понимал и сам, что в иудаизме есть наслаждение и полнота. И поэтому мой терпимый дедушка повлиял на меня больше, чем тысяча «великих» возвращателей к тшуве методом давления и страха. Все мы знаем, что умеренные евреи ведут арьергардные бои против радикалов. Стоило радикалам оставить евреев, не соблюдающих заповеди, в их невежестве, и вот теперь ситуация переломилась, народ Израиля во всем своем разнообразии начинает открывать свой книжный шкаф и вникать в самую суть, что, на мой взгляд, укрепляет иудаизм спокойный, мудрый и уверенный в себе и ослабляет фанатизм, полный страхов.

--------
Все тексты - в моем переводе с иврита. Большая часть - отсюда.
Кстати. У меня теперь есть этот диск - не скачанный из сети, а оригинальный! ostapgenderДима привез мне его из Израиля, за что ему еще раз огромное спасибо. Радости моей не было границ :)

Кросспост в [info]isramusic - будет чуть позже.

Доброй недели всем!
Tags: Коби Оз, видео, музыка, переводы

  • Post a new comment

    Error

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

[info]alexsasha

May 22 2010, 19:29:46 UTC 2 years ago

сипур мерагеш...

[info]abu_liberal

May 22 2010, 19:32:40 UTC 2 years ago

очень!

[info]alaxelrod

May 22 2010, 19:40:26 UTC 2 years ago

шавуа тов.

[info]abu_liberal

May 22 2010, 19:48:46 UTC 2 years ago

Шавуа тов!

[info]kinzburu

May 22 2010, 20:43:25 UTC 2 years ago

Молодец, спасибо!
А мне на диске очень понравилась песня про Залмана.

[info]abu_liberal

May 22 2010, 21:12:59 UTC 2 years ago

Спасибо :))

Песня про Залмана мне тоже очень нравится!

[info]guy_gomel

May 22 2010, 20:57:13 UTC 2 years ago Edited:  May 22 2010, 21:03:58 UTC

Потрясающая работа, Наташа, снимаю шляпу!

отличный перевод!
очень точные фрагменты интервью ты выбрала для перевода.
Коби - человек невероятно талантливый, спору нет.
я очень люблю песни "Типекса"

Хотя его игрушечный бунт (бунт провинциального сдеротского мальчика из семьи североафриканских евреев) против секулярной, ашкеназской, тель-авивской израильской культуры, "выросшей на песке", вызывает у меня - с одной стороны - понимание (какова психологическая, этническая, социальная подоплека этого бунта), а с другой стороны - очень неприятный осадок...

все это не ново, тянется из 70-80-х гг, набило оскомину - все эти обиды и претензии...

Коби, мягко выражаясь, недоговаривает, а, грубо говоря, врёт про "культуру на песке".

он прекрасно знает, что эта культура (израильская, ашкеназская) выросла не "на песке";

корни этой культуры в Европе, ее корни в идишской, русской, польской, литовской, украинской и пр. восточно-европейской почве.
корни этой культуры произрастают из хасидизма, из русской и европейской словесности и музыки, из московской театральной жизни начала прошлого века и т.д. и т.п.

[info]abu_liberal

May 22 2010, 21:18:21 UTC 2 years ago

Спасибо за добрые слова, Гай! Я старалась :))

А этот тезис из интервью меня тоже весьма смутил, ага. Но из песни слов не выкинешь...
Понимаю, что он, мягко говоря, преувеличивает.

[info]abu_liberal

May 23 2010, 00:39:02 UTC 2 years ago

а что касается "песка"

Мне вообще кажется (хотя могу и ошибаться), что израильская культура, возможно, как никакая другая, очень сильно завязана на традицию, на историю, включая религиозность, насквозь этим пропитана. Даже те культурные формы, которые, скажем так, пытаются от этого сбежать и всячески отрицать свои корни, быть подчеркнуто космополитичными... Все равно просвечивает :)
Я права, нет?

[info]guy_gomel

May 23 2010, 13:47:51 UTC 2 years ago Edited:  May 23 2010, 15:56:24 UTC

Re: а что касается "песка"

в значительной степени права.
это связано, на мой взгляд, все же не с религиозностью (как таковой), религиозностью-верой, религиозностью-ритуалом, а с тем, что вся еврейская, ивритская культура неразрывно связана с контекстом традиции, с Текстом.
и от этого не уйти.

[info]abu_liberal

May 24 2010, 11:18:24 UTC 2 years ago

Re: а что касается "песка"

Это я и имела в виду, да.

[info]apple_mind

May 23 2010, 04:04:38 UTC 2 years ago

Молодец! Спасибо! Шавуа тов,Натали

[info]abu_liberal

May 23 2010, 05:47:40 UTC 2 years ago

Спасибо, Марик. И тебе хорошей недели :)
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…